Mitos e Textos Sumérios

Épico do Paraiso


Tábua I


Sagrado [o lugar] aonde você está;
A montanha Dilmun é sagrada.
Sagrado é o lugar onde você está;
......a montanha Dilmun é sagrada.
A montanha Dilmun é sagrada, a montanha Dilmun é pura,
A montanha Dilmun é pura; a montanha Dilmun é brilhante.
Sózinhos em Dilmun eles descem;
Onde Enki e sua consorte descansam,
O lugar é puro; o lugar é brilhante.
Onde Enki e Ninella descansam,
O lugar é puro, o lugar é brilhante.
Em Dilmun o corvo não chora,
O pássaro-dar e seu grito-dar não se encontram.
O mortífero leão não destrói,
O lobo protege o cordeiro,
O cachorro não espanta a criança fraca,
O animal-dun (porco) não destrói a grama,
O planejado não acontece antes da primavera...
Os pássaros do céu não migram,
Pombos não constroem ninhos (?)_
A doença dos olhos não existe;
O terremoto não existe.
Ninguém diz não à mãe,
Ninguém diz não ao pai.
No lugar sagrado não há libação, na cidade ninguém bebe;
O homem não cruza o rio;
O supervisor não enriquece sua mão;
O músico não canta;
O príncipe da cidade não fala.
Ninella a seu pai Enki disse:
"Uma cidade fundada, uma cidade que você fundou, tem um destino que você fixou;
Em Dilmun uma cidade planejada,
......uma cidade planejada,
........um canal não existe
..;;;.....uma cidade planejada."

Tábua II


"Coberto de luz brilhante do grande céu possam as águas fluírem,
Possa a cidade ser refrescada com a água, possa ser bebida,
Possa Dilmun ser refrescada com água, possa ser bebida,
Possa a profundeza das águas amargas fluirem como águas doces.
Possa a cidade ser descansar, uma habitação para o povo,
Possa Dilmun ser uma habitação para o povo descansar.
Agora, Ó deus sol, que brilha adiante,
Ó deus sol, que está no céu;
Traga as águas das entranhas da terra!
[E] peixe, ó deus lua, das águas.
No curso de água doce na face da terra, haja água doce da terra!
Que o brilho vindo do grande céu flua sobre as águas,
A cidade seja refrescada, possa beber,
Dilmun seja refrescada, possa beber,
As águas amargas das profundezas fluam como água doce,
Os campos e as plantações....
A cidade seja uma casa para as multidões da terra,
Dilmun seja uma casa para as multidões da terra.
Brilhe com o brilho do deus sol - que seja.
Aquele que sozinho é sábio (i.e. Enki)
Para Nintu, mãe da terra....
Enki, o pai de Damgalnunna, falou.
Ninkhursag encha seus os campos,
Os campos recebam as águas de Enki.
Este foi o primeiro dia, cujo mês é primeiro;
Este foi o segundo dia, cujo mês é segundo;
Este foi o terceiro dia, cujo mês é terceiro;
Este foi o quarto dia, cujo mês é quarto;
Este foi o quinto dia, cujo mês é quinto;
Este foi o sexto dia, cujo mês é sexto:
Este foi o sétimo dia, cujo mês é sétimo;
Este foi o oitavo dia [cujo mês é oitavo];
Este foi o nono dia, cujo mês é nono, o mês de verter as águas.
Como gordura, como gordura, como abundante óleo doce,
......trouxe adiante.

Tábua III


Ninshar chorou nos bancos do rio (?):
"O Enki, para mim estão completos; para mim estão completos!"
Seu mensageiro, Usum, ele chamou:
"O Homem, seu filho favorito, não foi purificado,
Ninshar o favorito não foi purificado."
Seu mensageiro, Usmu, respondeu:
"O Homem, seu filho favorito, não foi purificado,
Ninshar o favorito não foi purificado."
Meu rei, o que faz as tempestades, o fazedor de tempestades,
Ele chegou trazido por um barco.
Dois fluxos ("), como Shamash, ele trouxe.
Ele fechou o porão. Com fogo ele o purificou.
Enki inundou os campos;
Os campos receberam as águas de Enki.
Este foi o primeiro dia cujo mês é primeiro;
Este foi o segundo dia cujo mês é segundo;
Este foi o nono dia cujo mês é nono, o mês de verter as águas.
Como gordura, como gordura, como abundante óleo doce,
[Ninshar] como gordura,
Ninshar trouxe adiante.
Ninkurra [nos bancos do rio] c[horou (?)]
"O Enki, para mim estão completos; para mim estão completos!"
Seu mensageiro, Usum, ele chamou:
"O Homem, seu filho favorito, não foi purificado,
Ninkurra o favorito não foi purificado."
Seu mensageiro, Usmu, respondeu:
"O Homem, seu filho favorito, não foi purificado,
Ninkurra o favorito não foi purificado."
Meu rei, o que faz as tempestades, o fazedor de tempestades,
Ele chegou trazido por um barco.
Dois fluxos ("), como Shamash, ele trouxe.
Ele fechou o porão. Com fogo ele o purificou.
Enki inundou os campos;
Os campos receberam as águas de Enki.
Este foi o primeiro dia cujo mês é primeiro;
Este foi o segundo dia cujo mês é segundo;
Este foi o nono dia cujo mês é nono, o mês de verter as águas.
Como gordura, como gordura, como abundante óleo doce,
[Ninkurra] como gordura,
Ninkurra trouxe adiante.
A deusa Takku receveu sua vertente....
Ninkurra para Takku falou:
"Eu farei minha própria irrigação.....
Com palavras favoráveis eu falarei...
O único que permanecerá restrito é ....
Enki para mim farál....

Tábua IV


.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
[Para Takku receber a vertente]......
...................
................
.........no jardim............
...................
A..........árvore (?) ele plantou,
A..........árvore (") ele plantou,
Na exaltação da grande vertente ele fascinou a terra (?).
Fez o gwo gu-ba encher-se de água,
Abundante água ele verteu,
Encheu o reservatório de água,
A terra estéril ele irrigou,
Como jardineiro.....prosseguiu (?),
Na margem, ao longo da margem, .......
Quem és tu? O jardim.....
Para Enki, o jardineiro......
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
.........................
A..... árvore (ele plantou,
A.......árvore (?) ele plantou; e em sua base ele descansou.
Enki voltou seus olhos para ele; seu cetro levantou
Enki para Takku fez um caminho.
Na árvore, ele disse: "Uma revelação sagrada, uma revelação sagrada!"
"Quem é este artista?"
"Eu sou um jardineiro; alegre.....
Por um preço eu o faço."
Takku com alegria no coração quanto pela revelação descoberta,
Enki para Takku explicou sua vertente.
E prometeu dar-lhe frutos,
A.....árvore (?) ele deu-lhe,
A .....árvore (?) ele deu-lhe,
Takku recebeu a vertente, com a mão esquerda ele a agarrou; com a direita ele se empenhou.

Tábua V


.................................................
.................................................
.................................................
.................................................
.................................................
.................................................
[A planta selvagem cresceu,]
A planta salgada cresceu,
[a ..... planta] cresceu,
{A planta a-par-shar] cresceu
[A planta tu-tu] cresceu,
[A ..... planta] cresceu,
[A..... planta] cresceu,
[A cassia] cresceu,
"O Enki, para mim isto é muito, isto é muito."
A seu mensageiro, Usmu, ele falou, dizendo:
"As plantas -- seu destino para sempre [Eu determinei."]
O que é isto? O que é isto?"
Seu mensageiro, Usmu, retornou:
...............
"Meu rei ordenou que as plantas selvagens,
Sejam cortadas e comidas.
Meu rei ordenou que as plantas salgadas,
Sejam cortadas e comidas.
Mei rei ordenou que as plantas a-pa-shar,
Sejam cortadas e comidas.
Meu rei ordenou que as plantas tu-tu,
Sejam cortadas e comidas.
Meu rei ordenou que as plantas ...
Sejam cortadas e comidas.
Meu rei ordenou que as plantas ...

Sejam cortadas e comidas.
Meu rei ordenou que as plantas ...

Sejam cortadas e comidas.
Meu rei ordenou que as cássias,
Sejam cortadas e comidas."
Por Nikursag em nome de Enki o curso foi completado:
"A face da vida, quando ele morrer, nunca verá novamente."
O espírito da terra ao pó descerá.
A rebelde disse a Enki:
"Eu, Nikhursag, trouxe meu povo à vida, qual a minha recompensa?"
Enlil, o gerador, respondeu à rebelde:
Você, Nikhursag, trouxe vida ao povo;
Em minha cidade eu farei dois tronos (?) e seu nome será chamado ali.
Com dignidade sua cabeça será exaltada;
Seu coração será mudado;
Seus olhos serão dotados de luz."

Tábua VI


........................................................
........................................................
........................................................
........................................................
........................................................
.....o senhor Enlil.....
........o senhor da vida.......
Para.......eles foram.......
Para.......eles foram, o senhor dos deuses.......
Falou a ele, a água da vida.........
...................
Ninkhursag..........................
........................................................
........................................................
........................................................
........................................................
........................................................
Nikhursag......
Enlil......ele......construiu......
Sacerdotes ele ordenou,
Destinos ele determinou,
Com poder estabeleceu isto.
Nikhursag em seu templo outorgou vida a ele:
"Meu irmão, o que é esta doença?"
"As vacas de meu estábulo estão doentes."
"O deus Absham esclarecerá isto."
"Meu irmão, o que é esta doença?"
"Meu gado está doente."
"A deusa rainha das manadas (Nintulla em Sumério) esclarecerá isto."
Meu irmão, que doença é estal?" "Minha face está doente."
A deusa Ninkautu esclarecerá isto."
"Meu irmão, que mal é este?" "Minha boca está doente."
"A deusa 'Rainha que enche as bocas (Sum. Nikasi) esclarecerá isto."
"Meu irmão, que doença é esta?" ["Meus genitais estão doentes"].
"A deusa Nazi esclarecerá isto."
"Meu irmão, que doença é esta?" "Minha mão está doente
"Minha deusa Dazima esclarecerá isto."
"Meu irmão, que doença é esta?" "Minha saúde está ruim."
"A deusa Rainha da Saúde (Sum Nintil) esclarecerá isto."
"Meu irmão, que doença é esta?" "Minha inteligência está doente."
"A deusa do raciocínio lúcido (Sum Enshagme) esclarecerá isto."
"Em grande número, conforme revelava, eles foram criados.
Deixe Absham ser o senhor da vegetação,
Deixe Nintulla ser o senhor de Magan,
Deixe Nikautu escolher Ninzu como esposa,
Deixe Ninkasi ter o coração chio de posses,
Possa Nazi começar a tecer (?),
Possa Dazima ter sua casa cheia de vida,
Possa Nintil ser senhora dos meses,
Possa Enshagme ser Senhor de X.
Glória!"

Aprecie o site, e grato por sua visita!



Click to get your own widget